Word analysis

Luke 10:1
CA Afaruþ~þan þata ustaiknida frauja jah anþarans sibuntehund jah insandida ins twans ƕanzuh faura andwairþja seinamma in all baurge jah stade, þadei munaida is gaggan.
— μετὰ δὲ ταῦτα ἀνέδειξεν ὁ κύριος ἑτέρους ἑβδομήκοντα [δύο], καὶ ἀπέστειλεν αὐτοὺς ἀνὰ δύο [δύο] πρὸ προσώπου αὐτοῦ εἰς πᾶσαν πόλιν καὶ τόπον οὗ ἤμελλεν αὐτὸς ἔρχεσθαι.
— Post hæc autem designavit Dominus et alios septuaginta duos : et misit illos binos ante faciem suam in omnem civitatem et locum, quo erat ipse venturus.
— After these things the LORD appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
— En na dezen stelde de Heere nog andere zeventig, en zond hen heen voor Zijn aangezicht, twee en twee, in iedere stad en plaats, daar Hij komen zou.
— Après cela, le Seigneur désigna encore soixante-dix autres disciples, et il les envoya deux à deux devant lui dans toutes les villes et dans tous les lieux où lui-même devait aller.

afaruþ~þan

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]afar + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

þata

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ustaiknida

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

anþarans

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

sibuntehund

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

insandida

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ins

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

twans

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

ƕanzuh

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

faura

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

andwairþja

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

seinamma

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

all

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

baurge

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

stade

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

þadei

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified but unambiguous.

munaida

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gaggan

Codex Argenteus, facs. 225 (fol. 163r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.