Word analysis

Luke 14:12
CA qaþuþ~þan jah þamma haitandin sik: þan waurkjais undaurnimat aiþþau nahtamat, ni haitais frijonds þeinans nih broþruns þeinans nih niþjans þeinans nih garaznans gabeigans, ibai aufto jah eis aftra haitaina þuk jah wairþiþ þus usguldan;
— ἔλεγεν δὲ καὶ τῷ κεκληκότι αὐτόν, ὅταν ποιῇς ἄριστον ἢ δεῖπνον, μὴ φώνει τοὺς φίλους σου μηδὲ τοὺς ἀδελφούς σου μηδὲ τοὺς συγγενεῖς σου μηδὲ γείτονας πλουσίους, μήποτε καὶ αὐτοὶ ἀντικαλέσωσίν σε καὶ γένηται ἀνταπόδομά σοι.
— Dicebat autem et ei, qui invitaverat : Cum facis prandium, aut cœnam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites : ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio ;
— Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
— En Hij zeide ook tot dengene, die Hem genood had: Wanneer gij een middagmaal of avondmaal zult houden, zo roep niet uw vrienden, noch uw broeders, noch uw magen, noch uw rijke geburen; opdat ook dezelve u niet te eniger tijd wedernoden, en u vergelding geschiede.
— Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille.

qaþuþ~þan

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]qaþ + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

jah

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

haitandin

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sik

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: verified and/or disambiguated.

waurkjais

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

undaurnimat

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aiþþau

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

nahtamat

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

haitais

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

frijonds

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þeinans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

broþruns

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

þeinans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

niþjans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

þeinans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

nih

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

garaznans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabeigans

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ibai

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: verified and/or disambiguated.

aufto

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

eis

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

aftra

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

haitaina

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

þuk

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þus

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified but unambiguous.

usguldan

Codex Argenteus, facs. 231 (fol. 173r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.