Word analysis
- Mark 7:35
- CA jah sunsaiw usluknodedun imma hliumans, jah andbundnoda bandi tuggons is jah rodida raihtaba.
- — καὶ [εὐθέως] ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.
- — Et statim apertæ sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguæ ejus, et loquebatur recte.
- — And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
- — En terstond werden zijn oren geopend, en de band zijner tong werd los, en hij sprak recht.
- — Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sunsaiw
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma sunsaiw: Adverb (Indeclinable)
WS 1910, p. 132: sogleich
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: usluknodedun
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma us-luknan: Verb (sw.V.4)
WS 1910, p. 87: sich erschließen, öffnen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: imma
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: hliumans
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma hliuma: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 59: Gehör; [Pl.] Ohren
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: andbundnoda
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma and-bundnan: Verb (sw.V.4)
WS 1910, p. 23: [perfektiv] entbunden werden
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: bandi
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma bandi: Noun, common, feminine (Fio)
WS 1910, p. 17: Band, Fessel
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: tuggons
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma tuggo: Noun, common, feminine (Fn)
WS 1910, p. 142: Zunge
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: is
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma is: Pronoun, personal (Pron.)
WS 1910, p. 69: ‘er, der’ - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: jah
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma jah: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: rodida
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma rodjan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 112: sprechen, reden [nicht perfektivierbares Durativ, 297]
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: raihtaba
Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)
- Lemma raihts: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 109: recht, grade – [Adv.] "raihtaba": recht, richtig
Status: not verified but unambiguous.