Word analysis

Mark 7:35
CA jah sunsaiw usluknodedun imma hliumans, jah andbundnoda bandi tuggons is jah rodida raihtaba.
— καὶ [εὐθέως] ἠνοίγησαν αὐτοῦ αἱ ἀκοαί, καὶ ἐλύθη ὁ δεσμὸς τῆς γλώσσης αὐτοῦ, καὶ ἐλάλει ὀρθῶς.
— Et statim apertæ sunt aures ejus, et solutum est vinculum linguæ ejus, et loquebatur recte.
— And straightway his ears were opened, and the string of his tongue was loosed, and he spake plain.
— En terstond werden zijn oren geopend, en de band zijner tong werd los, en hij sprak recht.
— Aussitôt ses oreilles s'ouvrirent, sa langue se délia, et il parla très bien.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunsaiw

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: usluknodedun

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hliumans

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: andbundnoda

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bandi

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: tuggons

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: rodida

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

  • Lemma rodjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 112: sprechen, reden [nicht perfektivierbares Durativ, 297]
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: raihtaba

Codex Argenteus, facs. 319 (fol. 49r)

Status: not verified but unambiguous.