Word analysis

Mark 9:14
CA jah qimands at siponjam gasaƕ filu manageins bi ins jah bokarjans sokjan||dans miþ im.
— καὶ ἐλθόντες πρὸς τοὺς μαθητὰς εἶδον ὄχλον πολὺν περὶ αὐτοὺς καὶ γραμματεῖς συζητοῦντας πρὸς αὐτούς.
— Et veniens ad discipulos suos, vidit turbam magnam circa eos, et scribas conquirentes cum illis.
— And when he came to his disciples, he saw a great multitude about them, and the scribes questioning with them.
— En als Hij bij de discipelen gekomen was, zag Hij een grote schare rondom hen, en enige Schriftgeleerden met hen twistende.
— Lorsqu'ils furent arrivés près des disciples, ils virent autour d'eux une grande foule, et des scribes qui discutaient avec eux.

jah

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

qimands

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

siponjam

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gasaƕ

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

filu

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

manageins

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bi

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

ins

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

bokarjans

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified but unambiguous.

sokjandans

Codex Argenteus, facs. 328 (fol. 53v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

miþ

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 329 (fol. 54r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.