Word analysis

Mark 10:46
CA jah qemun in Iairikon. jah usgaggandin imma jainþro miþ siponjam seinaim || jah managein ganohai, sunus Teimaiaus, Barteimai[a]us <sa> blinda, sat faur wig du aihtron.
— καὶ ἔρχονται εἰς ἰεριχώ. καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἀπὸ ἰεριχὼ καὶ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ καὶ ὄχλου ἱκανοῦ ὁ υἱὸς τιμαίου βαρτιμαῖος τυφλὸς προσαίτης ἐκάθητο παρὰ τὴν ὁδόν.
— Et veniunt Jericho : et proficiscente eo de Jericho, et discipulis ejus, et plurima multitudine, filius Timæ Bartimæus cæcus, sedebat juxta viam mendicans.
— And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.
— En zij kwamen te Jericho. En als Hij en Zijn discipelen, en een grote schare van Jericho uitging, zat de zoon van Timeus, Bar-timeus, de blinde, aan den weg, bedelende.
— Ils arrivèrent à Jéricho. Et, lorsque Jésus en sortit, avec ses disciples et une assez grande foule, le fils de Timée, Bartimée, mendiant aveugle, était assis au bord du chemin.

jah

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

qemun

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

Iairikon

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

usgaggandin

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jainþro

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

miþ

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified but unambiguous.

siponjam

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

seinaim

Codex Argenteus, facs. 342 (fol. 37v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified but unambiguous.

managein

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ganohai

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sunus

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified but unambiguous.

Teimaiaus

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified but unambiguous.

Barteimaius

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified but unambiguous.

sa

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified but unambiguous.

blinda

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sat

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

faur

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

wig

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

aihtron

Codex Argenteus, facs. 343 (fol. 41r)

Status: not verified, lexically ambiguous.