Word analysis

Mark 13:19
CA wairþand auk þai dagos jainai aglo swaleika, swe ni was swaleika fram anastodeinai gaskaftais þoei gaskop guþ, und hita, jah ni wairþiþ.
— ἔσονται γὰρ αἱ ἡμέραι ἐκεῖναι θλῖψις οἵα οὐ γέγονεν τοιαύτη ἀπ' ἀρχῆς κτίσεως ἣν ἔκτισεν ὁ θεὸς ἕως τοῦ νῦν καὶ οὐ μὴ γένηται.
— Erunt enim dies illi tribulationes tales quales non fuerunt ab initio creaturæ, quam condidit Deus usque nunc, neque fient.
— For in those days shall be affliction, such as was not from the beginning of the creation which God created unto this time, neither shall be.
— Want die dagen zullen zulke verdrukking zijn, welker gelijke niet geweest is van het begin der schepselen, die God geschapen heeft, tot nu toe, en ook niet zijn zal.
— Car la détresse, en ces jours, sera telle qu'il n'y en a point eu de semblable depuis le commencement du monde que Dieu a créé jusqu'à présent, et qu'il n'y en aura jamais.

Token: wairþand

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: auk

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: þai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: dagos

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jainai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: aglo

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swe

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: swaleika

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma swaleiks: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 133: so beschaffen, ein solcher
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fram

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: anastodeinai

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaskaftais

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þoei

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gaskop

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: guþ

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Singular
    • Vocative Singular
    • Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: und

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: hita

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma hi-: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 57: dieser: [A.] "und hina dag": bis heute – [A.Neut.] "und hita": bis jetzt – [D.] "himma daga": heute; "fram himma": von nun an
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþiþ

Codex Argenteus, facs. 357 (fol. 47r)

  • Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 166: werden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.