Word analysis

Corinthians I 7:10
A  þaim liugom haftam anabiuda, ni ik, ak frauja, qenai fairra abin ni skaidan.
— τοῖς δὲ γεγαμηκόσιν παραγγέλλω, οὐκ ἐγὼ ἀλλὰ ὁ κύριος, γυναῖκα ἀπὸ ἀνδρὸς μὴ χωρισθῆναι
— Iis autem qui matrimonio juncti sunt, præcipio non ego, sed Dominus, uxorem a viro non discedere :
— And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:
— Doch den getrouwden gebiede niet ik, maar de Heere, dat de vrouw van den man niet scheide.
— A ceux qui sont mariés, j'ordonne, non pas moi, mais le Seigneur, que la femme ne se sépare point de son mari

Token:

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaim

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Dative Plural
    • Masculine Dative Plural
    • Feminine Dative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: liugom

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: haftam

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: anabiuda

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: frauja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: qenai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fairra

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: abin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: skaidan

Codex Ambrosianus A

  • Lemma skaidan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 122: scheiden, trennen; [reflexiv] "~ sik": sich scheiden
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Infinitive
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.