Word analysis

Corinthians I 9:7
A ƕas drauhtinoþ swesaim annom ƕan? ƕas satjiþ weinatriwa jah akran þize ni matjai? ƕas haldiþ aweþi jah miluks þis aweþjis ni matjai?
— τίς στρατεύεται ἰδίοις ὀψωνίοις ποτέ; τίς φυτεύει ἀμπελῶνα καὶ τὸν καρπὸν αὐτοῦ οὐκ ἐσθίει; ἢ τίς ποιμαίνει ποίμνην καὶ ἐκ τοῦ γάλακτος τῆς ποίμνης οὐκ ἐσθίει;
— Quis militat suis stipendiis umquam ? quis plantat vineam, et de fructu ejus non edit ? quis pascit gregem, et de lacte gregis non manducat ?
— Who goeth a warfare any time at his own charges? who planteth a vineyard, and eateth not of the fruit thereof? or who feedeth a flock, and eateth not of the milk of the flock?
— Wie dient ooit in den krijg op eigen bezoldiging? Wie plant een wijngaard, en eet niet van zijn vrucht? Of wie weidt een kudde, en eet niet van de melk der kudde?
— Qui jamais fait le service militaire à ses propres frais? Qui est-ce qui plante une vigne, et n'en mange pas le fruit? Qui est-ce qui fait paître un troupeau, et ne se nourrit pas du lait du troupeau?

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

drauhtinoþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swesaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

annom

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

satjiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weinatriwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

akran

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

matjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕas

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

haldiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aweþi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

miluks

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aweþjis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

matjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.