Word analysis

Corinthians II 6:16
A ƕouþ~þan samaqisse alhs gudis miþ galiugam? unte jus alhs gudis siuþ libandins; qiþiþ auk guþ: þatei baua in im jah inna gagga jah wairþa ize guþ jah eis wairþand mis managei.
B ƕouh þan samaqisse alhs gudis miþ galiugam? unte jus alhs gudis sijuþ libandins; qiþiþ auk guþ: þatei baua in im jah inna gagga jah wairþa ize guþ jah eis wairþand mis managei.
— τίς δὲ συγκατάθεσις ναῷ θεοῦ μετὰ εἰδώλων; ἡμεῖς γὰρ ναὸς θεοῦ ἐσμεν ζῶντος: καθὼς εἶπεν ὁ θεὸς ὅτι ἐνοικήσω ἐν αὐτοῖς καὶ ἐμπεριπατήσω, καὶ ἔσομαι αὐτῶν θεός, καὶ αὐτοὶ ἔσονταί μου λαός.
— qui autem consensus templo Dei cum idolis ? vos enim estis templum Dei vivi, sicut dicit Deus : Quoniam inhabitabo in illis, et inambulabo inter eos, et ero illorum Deus, et ipsi erunt mihi populus.
— And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
— Of wat samenvoeging heeft de tempel Gods met de afgoden? Want gij zijt de tempel des levenden Gods; gelijkerwijs God gezegd heeft: Ik zal in hen wonen, en Ik zal onder hen wandelen; en Ik zal hun God zijn, en zij zullen Mij een volk zijn.
— Quel rapport y a-t-il entre le temple de Dieu et les idoles? Car nous sommes le temple du Dieu vivant, comme Dieu l'a dit: J'habiterai et je marcherai au milieu d'eux; je serai leur Dieu, et ils seront mon peuple.

Token: ƕouþ~þan

Codex Ambrosianus A

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]ƕo + [2]uþ~ + [3]þan

This token was not recognized automatically.

Token: samaqisse

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: alhs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: galiugam

Codex Ambrosianus A

  • Lemma galiug: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 45: Lüge: 1. "galiug taujan": fälschen – "galiug weitwodjan": falsch zeugen [imperfektiv] 2. Götzenbild – "~am skalkinonds": Götzendiener – "þatei ~am saljada (gasaliþ ist)": Götzenopfer – "in ~e stada": im Götzentempel
    • Dative Plural
  • Lemma ga-liugan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 85: [m. Akk.] ein Weib nehmen [perfektiv]
    • Active Indicative Present 1st Person Plural
    • Active Imperative 1st Person Plural

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: unte

Codex Ambrosianus A

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: jus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: alhs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: siuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: libandins

Codex Ambrosianus A

  • Lemma liban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 84: leben
    • Present participle: Weak Masculine Genitive Singular
    • Present participle: Weak Neuter Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: guþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Vocative Singular
    • Nominative Singular
    • Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: baua

Codex Ambrosianus A

  • Lemma bauan: Verb (Verb)
    WS 1910, p. 18: 1. wohnen, bewohnen 2. "ald bauan": ein Leben führen
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: inna

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: gagga

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ize

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: guþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Accusative Singular
    • Vocative Singular
    • Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: eis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþand

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: managei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: ƕouh

Codex Ambrosianus B

Compound token: enclisis.

[1]ƕo + [2]uh

This token was not recognized automatically.

Token: þan

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: samaqisse

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: alhs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: galiugam

Codex Ambrosianus B

  • Lemma galiug: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 45: Lüge: 1. "galiug taujan": fälschen – "galiug weitwodjan": falsch zeugen [imperfektiv] 2. Götzenbild – "~am skalkinonds": Götzendiener – "þatei ~am saljada (gasaliþ ist)": Götzenopfer – "in ~e stada": im Götzentempel
    • Dative Plural
  • Lemma ga-liugan: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 85: [m. Akk.] ein Weib nehmen [perfektiv]
    • Active Indicative Present 1st Person Plural
    • Active Imperative 1st Person Plural

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: unte

Codex Ambrosianus B

  • Lemma unte: Conjunction (Indeclinable)
    WS 1910, p. 160: I. [temporal] bis, so lange als II. [kausal, auf der Grenze zwischen Parataxe u. Hypotaxe stehend (340)] denn, weil, da [es nimmt stets den 1. Platz ein:]

Status: not verified but unambiguous.

Token: jus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: alhs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: sijuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: libandins

Codex Ambrosianus B

  • Lemma liban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 84: leben
    • Present participle: Weak Masculine Genitive Singular
    • Present participle: Weak Neuter Genitive Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: qiþiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: guþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Accusative Singular
    • Nominative Singular
    • Vocative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: baua

Codex Ambrosianus B

  • Lemma bauan: Verb (Verb)
    WS 1910, p. 18: 1. wohnen, bewohnen 2. "ald bauan": ein Leben führen
    • Active Indicative Present 1st Person Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: inna

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: gagga

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ize

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: guþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Singular
    • Accusative Singular
    • Vocative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: eis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþand

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: managei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.