Word analysis

Corinthians II 8:9
A unte kunnuþ anst fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þatei in izwara gaunledida sik gabigs wisands, ei jus þamma is unledja gabigai wairþaiþ.
B unte kunnuþ anst fraujins unsaris Iesuis Xristaus, þatei in izwara gaunledida sik gabigs wisands, ei jus þamma is unledja gabeigai wairþa.
— γινώσκετε γὰρ τὴν χάριν τοῦ κυρίου ἡμῶν ἰησοῦ χριστοῦ, ὅτι δι' ὑμᾶς ἐπτώχευσεν πλούσιος ὤν, ἵνα ὑμεῖς τῇ ἐκείνου πτωχείᾳ πλουτήσητε.
— Scitis enim gratiam Domini nostri Jesu Christi, quoniam propter vos egenus factus est, cum esset dives, ut illius inopia vos divites essetis.
— For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
— Want gij weet de genade van onzen Heere Jezus Christus, dat Hij om uwentwil is arm geworden, daar Hij rijk was, opdat gij door Zijn armoede zoudt rijk worden.
— Car vous connaissez la grâce de notre Seigneur Jésus Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il était, afin que par sa pauvreté vous fussiez enrichis.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

kunnuþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

anst

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unsaris

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gaunledida

Codex Ambrosianus A

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

sik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabigs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wisands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unledja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabigai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

kunnuþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

anst

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsaris

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

gaunledida

Codex Ambrosianus B

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

sik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabigs

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wisands

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

is

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

unledja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gabeigai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wairþaiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.