Word analysis

Galatians 4:15
A ƕileika was nu audagei izwara? weitwodja auk izwis þatei jabai mahteig wesi, augona izwara usgrabandans atgebeiþ mis.
— ποῦ οὖν ὁ μακαρισμὸς ὑμῶν; μαρτυρῶ γὰρ ὑμῖν ὅτι εἰ δυνατὸν τοὺς ὀφθαλμοὺς ὑμῶν ἐξορύξαντες ἐδώκατέ μοι.
— Ubi est ergo beatitudo vestra ? testimonium enim perhibeo vobis, quia, si fieri posset, oculos vestros eruissetis, et dedissetis mihi.
— Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
— Welke was dan uw gelukachting? Want ik geef u getuigenis, dat gij, zo het mogelijk ware, uw ogen zoudt uitgegraven, en mij gegeven hebben.
— Où donc est l'expression de votre bonheur? Car je vous atteste que, si cela eût été possible, vous vous seriez arraché les yeux pour me les donner.

ƕileika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

was

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

audagei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

weitwodja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mahteig

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wesi

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

augona

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwara

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

usgrabandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

atgebeiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.