Word analysis

Philippians 3:15
A swa managai nu swe sijaima fullawitans, þata hugjaima; jah jabai ƕa aljaleikos hugjiþ, jah þata izwis guþ andhuljiþ.
B swa managai nu swe sijaima fullawitans, þata hugjaima; jah jabai aljaleikos hugjiþ, jah þata izwis guþ andhuljiþ.
— ὅσοι οὖν τέλειοι, τοῦτο φρονῶμεν: καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει:
— Quicumque ergo perfecti sumus, hoc sentiamus : et si quid aliter sapitis, et hoc vobis Deus revelabit.
— Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
— Zovelen dan als wij volmaakt zijn, laat ons dit gevoelen; en indien gij iets anderszins gevoelt, ook dat zal u God openbaren.
— Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.

swa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sijaima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fullawitans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hugjaima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ƕa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aljaleikos

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hugjiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andhuljiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

managai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

swe

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

sijaima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fullawitans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

hugjaima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aljaleikos

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

hugjiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þata

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

guþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

andhuljiþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.