Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy I 3:16

Timothy I 3:16
A jah unsahtaba mikils ist gagudeins runa saei gabairhtiþs warþ in leika, garaihts gadomiþs warþ in ahmin, ataugids warþ þaim aggilum, merids warþ in þiudom, galaubiþs warþ in fairƕau, andnumans warþ in wulþau.
— καὶ ὁμολογουμένως μέγα ἐστὶν τὸ τῆς εὐσεβείας μυστήριον: ὃς ἐφανερώθη ἐν σαρκί, ἐδικαιώθη ἐν πνεύματι, ὤφθη ἀγγέλοις, ἐκηρύχθη ἐν ἔθνεσιν, ἐπιστεύθη ἐν κόσμῳ, ἀνελήμφθη ἐν δόξῃ.
— Et manifeste magnum est pietatis sacramentum, quod manifestatum est in carne, justificatum est in spiritu, apparuit angelis, prædicatum est gentibus, creditum est in mundo, assumptum est in gloria.
— And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.
— En buiten allen twijfel, de verborgenheid der godzaligheid is groot: God is geopenbaard in het vlees, is gerechtvaardigd in den Geest, is gezien van de engelen, is gepredikt onder de heidenen, is geloofd in de wereld, is opgenomen in heerlijkheid.
— Et, sans contredit, le mystère de la piété est grand: celui qui a été manifesté en chair, justifié par l'Esprit, vu des anges, prêché aux Gentils, cru dans le monde, élevé dans la gloire.

A.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.2 unsahtaba

Status: not verified but unambiguous.

A.3 mikils

Status: not verified but unambiguous.

A.4 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.5 gagudeins

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 runa

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 saei

Status: not verified but unambiguous.

A.8 gabairhtiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.9 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 in

Status: not verified but unambiguous.

A.11 leika

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.12 garaihts

Status: not verified but unambiguous.

A.13 gadomiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.14 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 in

Status: not verified but unambiguous.

A.16 ahmin

Status: not verified but unambiguous.

A.17 ataugids

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.18 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 aggilum

Status: not verified but unambiguous.

A.21 merids

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

A.22 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 in

Status: not verified but unambiguous.

A.24 þiudom

Status: not verified but unambiguous.

A.25 galaubiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.26 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.27 in

Status: not verified but unambiguous.

A.28 fairƕau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.29 andnumans

Status: not verified but unambiguous.

A.30 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.31 in

Status: not verified but unambiguous.

A.32 wulþau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.