Word analysis
- Timothy I 5:9
- A widuwo gawaljaidau ni mins saihs tigum jere, sei wesi ainis abins qens,
- B widuwo gawaljaidau ni mins saihs tigum jere, sei wesi ainis abins qens,
- — χήρα καταλεγέσθω μὴ ἔλαττον ἐτῶν ἑξήκοντα γεγονυῖα, ἑνὸς ἀνδρὸς γυνή,
- — Vidua eligatur non minus sexaginta annorum, quæ fuerit unius viri uxor,
- — Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man.
- — Dat een weduwe gekozen worde niet minder dan van zestig jaren, welke eens mans vrouw geweest zij;
- — Qu'une veuve, pour être inscrite sur le rôle, n'ait pas moins de soixante ans, qu'elle ait été femme d'un seul mari,
↑ Token: widuwo
Codex Ambrosianus A
- Lemma widuwo: Noun, common, feminine (Fn)
WS 1910, p. 174: Witwe
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gawaljaidau
Codex Ambrosianus A
- Lemma ga-waljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 168: erwählen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ni
Codex Ambrosianus A
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: mins
Codex Ambrosianus A
- Lemma mins: Adverb, Comparative (Indeclinable)
WS 1910, p. 95: minder, weniger
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: saihs
Codex Ambrosianus A
- Lemma saihs: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 114: sechs
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: tigum
Codex Ambrosianus A
- Lemma *tigjus: Unassigned (Mu)
WS 1910, p. 139: Dekaden; bildet die Zehner von 20 - 60
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jere
Codex Ambrosianus A
- Lemma jer: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 72: Jahr
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sei
Codex Ambrosianus A
- Lemma izei: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 70
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wesi
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: ainis
Codex Ambrosianus A
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: abins
Codex Ambrosianus A
- Lemma aba: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 1: Ehemann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qens
Codex Ambrosianus A
- Lemma qens: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 106: Eheweib
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: widuwo
Codex Ambrosianus B
- Lemma widuwo: Noun, common, feminine (Fn)
WS 1910, p. 174: Witwe
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gawaljaidau
Codex Ambrosianus B
- Lemma ga-waljan: Verb (sw.V.1-j)
WS 1910, p. 168: erwählen
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: ni
Codex Ambrosianus B
- Lemma ni: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 100: nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: mins
Codex Ambrosianus B
- Lemma mins: Adverb, Comparative (Indeclinable)
WS 1910, p. 95: minder, weniger
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: saihs
Codex Ambrosianus B
- Lemma saihs: Numeral, cardinal (Indeclinable)
WS 1910, p. 114: sechs
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: tigum
Codex Ambrosianus B
- Lemma *tigjus: Unassigned (Mu)
WS 1910, p. 139: Dekaden; bildet die Zehner von 20 - 60
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: jere
Codex Ambrosianus B
- Lemma jer: Noun, common, neuter (Na)
WS 1910, p. 72: Jahr
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: sei
Codex Ambrosianus B
- Lemma izei: Unassigned (Indeclinable)
WS 1910, p. 70
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: wesi
Codex Ambrosianus B
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ] - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen - Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: ainis
Codex Ambrosianus B
- Lemma ains: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 4: 1. 'unus' 2. 'quidam' 3. 'solus'
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: abins
Codex Ambrosianus B
- Lemma aba: Noun, common, masculine (Mn)
WS 1910, p. 1: Ehemann
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: qens
Codex Ambrosianus B
- Lemma qens: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 106: Eheweib
Status: not verified but unambiguous.