Word analysis

Skeireins 1:3
E þata nu gasaiƕands Iohannes, þo sei ustauhana habaida wairþan fram fraujin, garehsn, miþ sunjai qaþ: «sai, sa ist wiþrus gudis, saei afnimiþ frawaurht þizos manasedais

Token: þata

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Singular
    • Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: gasaiƕands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iohannes

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural
    • Neuter Nominative Plural
    • Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ustauhana

Codex Ambrosianus E

  • Lemma us-tiuhan: Verb (abl.V.2)
    WS 1910, p. 141: 1. hinausführen, wegführen 2. entrichten 3. etw. ausführen, vollbringen, vollenden 4. ein Ende nehmen: "ustauh": [lat. 'explicit']
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: habaida

Codex Ambrosianus E

  • Lemma haban: Verb (sw.V.3)
    WS 1910, p. 51: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger 2. [von der Zeit:] alt sein 3. halten, meinen 4. haben, halten 5. werden 6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)] 7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban" 8. [in Umschreibungen]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wairþan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: fram

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: fraujin

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: garehsn

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþ

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunjai

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: qaþ

Codex Ambrosianus E

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sai

Codex Ambrosianus E

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sa

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: wiþrus

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus E

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: saei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: afnimiþ

Codex Ambrosianus E

  • Lemma af-niman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 101: abnehmen, wegnehmen
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frawaurht

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: þizos

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: manasedais

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.