Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians I 4:5

Corinthians I 4:5
A þannu nu ei faur mel ni stojaiþ, unte qimai frauja, saei jah galiuhteiþ analaugn riqizis jah gabairhteiþ runos hairtane; jaþ~þan hazeins wairþiþ ƕarjammeh fram guda.
— ὥστε μὴ πρὸ καιροῦ τι κρίνετε, ἕως ἂν ἔλθῃ ὁ κύριος, ὃς καὶ φωτίσει τὰ κρυπτὰ τοῦ σκότους καὶ φανερώσει τὰς βουλὰς τῶν καρδιῶν: καὶ τότε ὁ ἔπαινος γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τοῦ θεοῦ.
— Therefore judge nothing before the time, until the Lord come, who both will bring to light the hidden things of darkness, and will make manifest the counsels of the hearts: and then shall every man have praise of God.

A.1 þannu

Status: not verified but unambiguous.

A.2 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.3 ei

Status: not verified but unambiguous.

A.4 faur

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.5 mel

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.7 stojaiþ

Status: not verified but unambiguous.

A.8 unte

Status: not verified but unambiguous.

A.9 qimai

Status: not verified but unambiguous.

A.10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

A.11 saei

Status: not verified but unambiguous.

A.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.13 galiuhteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 analaugn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 riqizis

Status: not verified but unambiguous.

A.16 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.17 gabairhteiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.18 runos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 hairtane

Status: not verified but unambiguous.

A.20 jaþ~þan

Compound token: assimilation.

[1]jaþ~ + [2]þan

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.21 hazeins

Status: not verified but unambiguous.

A.22 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 ƕarjammeh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.24 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.25 guda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.