Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 4:8

Timothy II 4:8
A þaþroh galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa garaihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.
B þaþro þan galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa <ga>raihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.
— λοιπὸν ἀπόκειταί μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, ὃν ἀποδώσει μοι ὁ κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος κριτής, οὐ μόνον δὲ ἐμοὶ ἀλλὰ καὶ πᾶσι τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ.
— Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

A1 þaþroh

Status: not verified but unambiguous.

A2 galagiþs

Status: not verified but unambiguous.

A3 ist

Status: not verified but unambiguous.

A4 mis

Status: not verified but unambiguous.

A5 waips

Status: not verified but unambiguous.

A6 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A7 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A8 usgibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A9 mis

Status: not verified but unambiguous.

A10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

A11 in

Status: not verified but unambiguous.

A12 jainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A13 daga

Status: not verified but unambiguous.

A14 sa

Status: not verified but unambiguous.

A15 garaihta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A16 staua

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A17 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A18 ni

Status: not verified but unambiguous.

A19 þatainei

Status: not verified but unambiguous.

A20 mis

Status: not verified but unambiguous.

A21 ak

Status: not verified but unambiguous.

A22 jah

Status: not verified but unambiguous.

A23 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A24 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

A25 frijond

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A26 qum

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A27 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B1 þaþro

Status: not verified but unambiguous.

B2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B3 galagiþs

Status: not verified but unambiguous.

B4 ist

Status: not verified but unambiguous.

B5 mis

Status: not verified but unambiguous.

B6 waips

Status: not verified but unambiguous.

B7 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B8 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B9 usgibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B10 mis

Status: not verified but unambiguous.

B11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

B12 in

Status: not verified but unambiguous.

B13 jainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B14 daga

Status: not verified but unambiguous.

B15 sa

Status: not verified but unambiguous.

B16 garaihta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B17 staua

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B18 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B19 ni

Status: not verified but unambiguous.

B20 þatainei

Status: not verified but unambiguous.

B21 mis

Status: not verified but unambiguous.

B22 ak

Status: not verified but unambiguous.

B23 jah

Status: not verified but unambiguous.

B24 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B25 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B26 frijond

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B27 qum

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B28 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.