Word analysis

Codex Ambrosianus A, Timothy II 4:8

Timothy II 4:8
A þaþroh galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa garaihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.
B þaþro þan galagiþs ist mis waips garaihteins, þanei usgibiþ mis frauja in jainamma daga, sa <ga>raihta staua; aþþan ni þatainei mis, ak jah allaim þaiei frijond qum is.
— λοιπὸν ἀπόκειταί μοι ὁ τῆς δικαιοσύνης στέφανος, ὃν ἀποδώσει μοι ὁ κύριος ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ, ὁ δίκαιος κριτής, οὐ μόνον δὲ ἐμοὶ ἀλλὰ καὶ πᾶσι τοῖς ἠγαπηκόσι τὴν ἐπιφάνειαν αὐτοῦ.
— Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.

A.1 þaþroh

Status: not verified but unambiguous.

A.2 galagiþs

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.4 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.5 waips

Status: not verified but unambiguous.

A.6 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.7 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.8 usgibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.10 frauja

Status: not verified but unambiguous.

A.11 in

Status: not verified but unambiguous.

A.12 jainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 daga

Status: not verified but unambiguous.

A.14 sa

Status: not verified but unambiguous.

A.15 garaihta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.16 staua

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.17 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

A.18 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.19 þatainei

Status: not verified but unambiguous.

A.20 mis

Status: not verified but unambiguous.

A.21 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.22 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.23 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.24 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

A.25 frijond

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

A.26 qum

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.27 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.1 þaþro

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.3 galagiþs

Status: not verified but unambiguous.

B.4 ist

Status: not verified but unambiguous.

B.5 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.6 waips

Status: not verified but unambiguous.

B.7 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 þanei

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.9 usgibiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

B.12 in

Status: not verified but unambiguous.

B.13 jainamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 daga

Status: not verified but unambiguous.

B.15 sa

Status: not verified but unambiguous.

B.16 garaihta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 staua

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.19 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.20 þatainei

Status: not verified but unambiguous.

B.21 mis

Status: not verified but unambiguous.

B.22 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.23 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.24 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.25 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

B.26 frijond

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.27 qum

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.28 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.