Word analysis

Codex Argenteus, Matthew 27:6

Matthew 27:6
CA  þai gudjans nimandans þans skattans qeþun: ni skuld ist lagjan þans in kaurbaunan, unte andawairþi bloþis ist.
— οἱ δὲ ἀρχιερεῖς λαβόντες τὰ ἀργύρια εἶπαν, οὐκ ἔξεστιν βαλεῖν αὐτὰ εἰς τὸν κορβανᾶν, ἐπεὶ τιμὴ αἵματός ἐστιν.
— Principes autem sacerdotum, acceptis argenteis, dixerunt : Non licet eos mittere in corbonam : quia pretium sanguinis est.
— And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.
— En de overpriesters, de zilveren penningen nemende, zeiden: Het is niet geoorloofd, dezelve in de offerkist te leggen, dewijl het een prijs des bloeds is.
— Les principaux sacrificateurs les ramassèrent, et dirent: Il n'est pas permis de les mettre dans le trésor sacré, puisque c'est le prix du sang.

CA.1

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þai

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 gudjans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 nimandans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 þans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 skattans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 qeþun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 skuld

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 lagjan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þans

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 in

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 kaurbaunan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 andawairþi

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 bloþis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 ist

Status: verified and/or disambiguated.