Word analysis

John 19:4
CA atiddja aftra ut Peilatus jah qaþ im: sai, attiuha izwis ina ut, ei witeiþ þatei in imma ni ainohun fairino bigat.
— καὶ ἐξῆλθεν πάλιν ἔξω ὁ πιλᾶτος καὶ λέγει αὐτοῖς, ἴδε ἄγω ὑμῖν αὐτὸν ἔξω, ἵνα γνῶτε ὅτι οὐδεμίαν αἰτίαν εὑρίσκω ἐν αὐτῷ.
— Exivit ergo iterum Pilatus foras, et dicit eis : Ecce adduco vobis eum foras, ut cognoscatis quia nullam invenio in eo causam.
— Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
— Pilatus dan kwam wederom uit, en zeide tot hen: Ziet, ik breng Hem tot ulieden uit, opdat gij wetet, dat ik in Hem geen schuld vinde.
— Pilate sortit de nouveau, et dit aux Juifs: Voici, je vous l'amène dehors, afin que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun crime.

atiddja

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

aftra

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

ut

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

Peilatus

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: verified and/or disambiguated.

sai

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: verified and/or disambiguated.

attiuha

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

ut

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

witeiþ

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified but unambiguous.

ainohun

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

fairino

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

bigat

Codex Argenteus, facs. 133 (fol. 117r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.