Word analysis

Luke 2:15
CA jah warþ, biþe galiþun fairra im in himin þai aggiljus, jah þai mans þai hairdjos qeþun || du sis misso: þairhgaggaima ju und Beþlahaim jah saiƕaima waurd þata waurþano, þatei frauja gakannida unsis.
— καὶ ἐγένετο ὡς ἀπῆλθον ἀπ' αὐτῶν εἰς τὸν οὐρανὸν οἱ ἄγγελοι, οἱ ποιμένες ἐλάλουν πρὸς ἀλλήλους, διέλθωμεν δὴ ἕως βηθλέεμ καὶ ἴδωμεν τὸ ῥῆμα τοῦτο τὸ γεγονὸς ὃ ὁ κύριος ἐγνώρισεν ἡμῖν.
— Et factum est, ut discesserunt ab eis angeli in cælum : pastores loquebantur ad invicem : Transeamus usque Bethlehem, et videamus hoc verbum, quod factum est, quod Dominus ostendit nobis.
— And it came to pass, as the angels were gone away from them into heaven, the shepherds said one to another, Let us now go even unto Bethlehem, and see this thing which is come to pass, which the Lord hath made known unto us.
— En het geschiedde, als de engelen van hen weggevaren waren naar de hemel, dat de herders tot elkander zeiden: Laat ons dan heengaan naar Bethlehem, en laat ons zien het woord, dat er geschied is, hetwelk de Heere ons heeft verkondigd.
— Lorsque les anges les eurent quittés pour retourner au ciel, les bergers se dirent les uns aux autres: Allons jusqu'à Bethléhem, et voyons ce qui est arrivé, ce que le Seigneur nous a fait connaître.

jah

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

warþ

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

biþe

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: verified and/or disambiguated.

galiþun

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

fairra

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

himin

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

aggiljus

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

mans

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þai

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

hairdjos

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 148 (fol. 124v)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

sis

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

misso

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

þairhgaggaima

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

ju

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

und

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

Beþlahaim

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

jah

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕaima

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

waurd

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þata

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurþano

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified but unambiguous.

gakannida

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unsis

Codex Argenteus, facs. 149 (fol. 125r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.