Word analysis

Luke 5:17
CA jah warþ in ainamma dage, jah is was laisjands. jah wesun sitandans Fareisaieis jah witodalaisarjos, þaiei wesun gaqumanai us allamma haimo Galeilaias jah Iudaias jah Iairusaulwmon; jah mahts fraujins was du hailjan ins.
— καὶ ἐγένετο ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἦν διδάσκων, καὶ ἦσαν καθήμενοι φαρισαῖοι καὶ νομοδιδάσκαλοι οἳ ἦσαν ἐληλυθότες ἐκ πάσης κώμης τῆς γαλιλαίας καὶ ἰουδαίας καὶ ἰερουσαλήμ: καὶ δύναμις κυρίου ἦν εἰς τὸ ἰᾶσθαι αὐτόν.
— Et factum est in una dierum, et ipse sedebat docens. Et erant pharisæi sedentes, et legis doctores, qui venerant ex omni castello Galilææ, et Judææ, et Jerusalem : et virtus Domini erat ad sanandum eos.
— And it came to pass on a certain day, as he was teaching, that there were Pharisees and doctors of the law sitting by, which were come out of every town of Galilee, and Judaea, and Jerusalem: and the power of the Lord was present to heal them.
— En het geschiedde in een dier dagen, dat Hij leerde, en er zaten Farizeen en leraars der wet, die van alle vlekken van Galilea, en Judea, en Jeruzalem gekomen waren; en de kracht des Heeren was er om hen te genezen.
— Un jour Jésus enseignait. Des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la Galilée, de la Judée et de Jérusalem; et la puissance du Seigneur se manifestait par des guérisons.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: warþ

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ainamma

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: dage

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: laisjands

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wesun

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: sitandans

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

  • Lemma sitan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 121: sitzen
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: Fareisaieis

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: witodalaisarjos

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaiei

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: wesun

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gaqumanai

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: us

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: allamma

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: haimo

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Galeilaias

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iudaias

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: Iairusaulwmon

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: mahts

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: fraujins

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: was

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: hailjan

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.

Token: ins

Codex Argenteus, facs. 176 (fol. 138v)

Status: not verified but unambiguous.