Word analysis

Luke 9:54
CA gasaiƕandans þan siponjos is Iakobus jah Iohannes qeþun: frauja, wileizu ei qiþaima, fon atgaggai us himina jah fraqimai im, swe jah Heleias gatawida?
— ἰδόντες δὲ οἱ μαθηταὶ ἰάκωβος καὶ ἰωάννης εἶπαν, κύριε, θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι αὐτούς;
— Cum vidissent autem discipuli ejus Jacobus et Joannes, dixerunt : Domine, vis dicimus ut ignis descendat de cælo, et consumat illos ?
— And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?
— Als nu Zijn discipelen, Jakobus en Johannes, dat zagen, zeiden zij: Heere, wilt Gij, dat wij zeggen, dat vuur van den hemel nederdale, en dezen verslinde, gelijk ook Elias gedaan heeft?
— Les disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume?

gasaiƕandans

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: verified and/or disambiguated.

siponjos

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Iakobus

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

Iohannes

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

qeþun

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

wileizu

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]wileiz~ + [2]u

This token was not recognized automatically.

ei

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

qiþaima

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

fon

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

atgaggai

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

us

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

himina

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

fraqimai

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

swe

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: verified and/or disambiguated.

jah

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

Heleias

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified but unambiguous.

gatawida

Codex Argenteus, facs. 223 (fol. 162r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.