Word analysis

Luke 9:57
CA warþ þan gaggandam im in wiga qaþ sums du imma: laistja þuk þisƕaduh þadei gaggis, frauja.
— καὶ πορευομένων αὐτῶν ἐν τῇ ὁδῷ εἶπέν τις πρὸς αὐτόν, ἀκολουθήσω σοι ὅπου ἐὰν ἀπέρχῃ.
— Factum est autem : ambulantibus illis in via, dixit quidam ad illum : Sequar te quocumque ieris.
— And it came to pass, that, as they went in the way, a certain man said unto him, Lord, I will follow thee whithersoever thou goest.
— En het geschiedde op den weg, als zij reisden, dat een tot Hem zeide: Heere, ik zal U volgen, waar Gij ook heengaat.
— Pendant qu'ils étaient en chemin, un homme lui dit: Seigneur, je te suivrai partout où tu iras.

warþ

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þan

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

gaggandam

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

im

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

wiga

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

sums

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

laistja

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

þuk

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

þisƕaduh

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

þadei

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.

gaggis

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

frauja

Codex Argenteus, facs. 224 (fol. 162v)

Status: not verified but unambiguous.