Word analysis

Luke 10:24
CA qiþa auk izwis þatei managai praufeteis jah þiudanos wildedun saiƕan þatei jus saiƕiþ jah ni gaseƕun, jah hausjan þatei jus [ga]hauseiþ jah ni <ga>hausidedun.
— λέγω γὰρ ὑμῖν ὅτι πολλοὶ προφῆται καὶ βασιλεῖς ἠθέλησαν ἰδεῖν ἃ ὑμεῖς βλέπετε καὶ οὐκ εἶδαν, καὶ ἀκοῦσαι ἃ ἀκούετε καὶ οὐκ ἤκουσαν.
— Dico enim vobis quod multi prophetæ et reges voluerunt videre quæ vos videtis, et non viderunt : et audire quæ auditis, et non audierunt.
— For I tell you, that many prophets and kings have desired to see those things which ye see, and have not seen them; and to hear those things which ye hear, and have not heard them.
— Want Ik zeg u, dat vele profeten en koningen hebben begeerd te zien, hetgeen gij ziet, en hebben het niet gezien; en te horen, hetgeen gij hoort, en hebben het niet gehoord.
— Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont désiré voir ce que vous voyez, et ne l'ont pas vu, entendre ce que vous entendez, et ne l'ont pas entendu.

qiþa

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

managai

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

praufeteis

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

þiudanos

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

wildedun

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕan

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jus

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕiþ

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

gaseƕun

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

hausjan

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

þatei

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

jus

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

hauseiþ

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.

gahausidedun

Codex Argenteus, facs. 229 (fol. 165r)

Status: not verified but unambiguous.