Word analysis

Mark 3:9
CA jah qaþ þaim siponjam seinaim ei skip habaiþ wesi at imma in þizos manageins, ei ni þraiheina ina.
— καὶ εἶπεν τοῖς μαθηταῖς αὐτοῦ ἵνα πλοιάριον προσκαρτερῇ αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον ἵνα μὴ θλίβωσιν αὐτόν:
— Et dicit discipulis suis ut navicula sibi deserviret propter turbam, ne comprimerent eum :
— And he spake to his disciples, that a small ship should wait on him because of the multitude, lest they should throng him.
— En Hij zeide tot Zijn discipelen, dat een scheepje steeds omtrent Hem blijven zou, om der schare wil, opdat zij Hem niet zouden verdringen.
— Il chargea ses disciples de tenir toujours à sa disposition une petite barque, afin de ne pas être pressé par la foule.

jah

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

siponjam

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

seinaim

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

skip

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

habaiþ

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wesi

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, lexically ambiguous.

at

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

imma

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

þizos

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

manageins

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

þraiheina

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.

ina

Codex Argenteus, facs. 289 (fol. 64r)

Status: not verified but unambiguous.