Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 13:10

Romans 13:10
A friaþwa neƕundjins ubil ni waurkeiþ; usfulleins nu witodis ist friaþwa.
— ἡ ἀγάπη τῷ πλησίον κακὸν οὐκ ἐργάζεται: πλήρωμα οὖν νόμου ἡ ἀγάπη.
— Dilectio proximi malum non operatur. Plenitudo ergo legis est dilectio.
— Love worketh no ill to his neighbour: therefore love is the fulfilling of the law.
— De liefde doet den naaste geen kwaad. Zo is dan de liefde de vervulling der wet.
— L'amour ne fait point de mal au prochain: l'amour est donc l'accomplissement de la loi.

A.1 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 neƕundjins

Status: not verified but unambiguous.

A.3 ubil

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.5 waurkeiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 usfulleins

Status: not verified but unambiguous.

A.7 nu

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.8 witodis

Status: not verified but unambiguous.

A.9 ist

Status: not verified but unambiguous.

A.10 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.