Word analysis

Corinthians I 15:50
A þata auk qiþa, broþrjus, þei leik jah bloþ þiudinassu gudis ganiman ni magun, nih riurei unriureins arbjo wairþiþ.
B þata auk qiþa, broþrjus, þei leik jah bloþ þiudinassu gudis ganiman ni magun, nih riurei unriureins arbjo wairþiþ.
— τοῦτο δέ φημι, ἀδελφοί, ὅτι σὰρξ καὶ αἷμα βασιλείαν θεοῦ κληρονομῆσαι οὐ δύναται, οὐδὲ ἡ φθορὰ τὴν ἀφθαρσίαν κληρονομεῖ.
— Hoc autem dico, fratres : quia caro et sanguis regnum Dei possidere non possunt : neque corruptio incorruptelam possidebit.
— Now this I say, brethren, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God; neither doth corruption inherit incorruption.
— Doch dit zeg ik, broeders, dat vlees en bloed het Koninkrijk Gods niet beerven kunnen, en de verderfelijkheid beerft de onverderfelijkheid niet.
— Ce que je dis, frères, c'est que la chair et le sang ne peuvent hériter le royaume de Dieu, et que la corruption n'hérite pas l'incorruptibilité.

Token: þata

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qiþa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: broþrjus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þei

Codex Ambrosianus A

  • Lemma þei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 147: 2. Konj. im Gebrauch parallel zu ei daß 1. ὅτι a) m. Indik. Prs. — b) m. Opt. für gr. Fut. — 2. ἵνα damit, m. Opt. J 6,7.12 13,35 16,33 — 3. λέγω σοι, οὐ μὴ αλέκτωρ φωνήσει· qiþa þus þei hana in [sic; should be ‘ni’] hrukeiþ J 13,38 (353ff.)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: leik

Codex Ambrosianus A

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; ~is siunai: in körperlicher Gestalt; leik mammons is: der Leib seines FleischesLeichnamFleisch (im Gegensatz zur Seele); bi leika: dem Fleische nach
    • Nominative Singular
    • Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: bloþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þiudinassu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: ganiman

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ga-niman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 102: 1. mitnehmen — 2. erhalten: erben in übertr. Sinn, davontragen, vergolten bekommen — 3. empfangen im Mutterleib: in kilþein, in wamba — 4. mente accipere, lernen
    • Infinitive

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: magun

Codex Ambrosianus A

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)
    • Active Indicative Present 3rd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: nih

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: riurei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: unriureins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: arbjo

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 166: werden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þata

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: qiþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þei

Codex Ambrosianus B

  • Lemma þei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 147: 2. Konj. im Gebrauch parallel zu ei daß 1. ὅτι a) m. Indik. Prs. — b) m. Opt. für gr. Fut. — 2. ἵνα damit, m. Opt. J 6,7.12 13,35 16,33 — 3. λέγω σοι, οὐ μὴ αλέκτωρ φωνήσει· qiþa þus þei hana in [sic; should be ‘ni’] hrukeiþ J 13,38 (353ff.)

Status: verified and/or disambiguated.

Token: leik

Codex Ambrosianus B

  • Lemma leik: Noun, common, neuter (Na)
    WS 1910, p. 81: Körper, Leib; ~is siunai: in körperlicher Gestalt; leik mammons is: der Leib seines FleischesLeichnamFleisch (im Gegensatz zur Seele); bi leika: dem Fleische nach
    • Nominative Singular
    • Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: bloþ

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þiudinassu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (irregular Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott sehr häufig; fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. G. gþs D. gþa; ausgeschrieben nur N.A.Pl. guda J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht ni sind gþa G 4,8).
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: ganiman

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ga-niman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 102: 1. mitnehmen — 2. erhalten: erben in übertr. Sinn, davontragen, vergolten bekommen — 3. empfangen im Mutterleib: in kilþein, in wamba — 4. mente accipere, lernen
    • Infinitive

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: magun

Codex Ambrosianus B

  • Lemma *magan: Verb (V.prt.-prs.)
    WS 1910, p. 87: können, vermögen; der abhängige Infinitiv ist fast durchweg perfektiv (298,1)
    • Active Indicative Present 3rd Person Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: nih

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: riurei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: unriureins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: arbjo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma wairþan: Verb (abl.V.3)
    WS 1910, p. 166: werden
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural
    • Active Imperative 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.