Word analysis

Corinthians II 3:18
A aþþan weis allai andhulidamma andwairþja wulþu fraujins þairhsaiƕandans, þo samon frisaht ingaleikonda af wulþau in wulþu, swaswe af fraujins ahmin.
B aþþan weis allai andhulidamma andwairþja wulþu fraujins þairhsaiƕandans, þo samon frisaht ingaleikonda af wulþau in wulþau, swaswe af fraujins ahmin.
— ἡμεῖς δὲ πάντες ἀνακεκαλυμμένῳ προσώπῳ τὴν δόξαν κυρίου κατοπτριζόμενοι τὴν αὐτὴν εἰκόνα μεταμορφούμεθα ἀπὸ δόξης εἰς δόξαν, καθάπερ ἀπὸ κυρίου πνεύματος.
— Nos vero omnes, revelata facie gloriam Domini speculantes, in eamdem imaginem transformamur a claritate in claritatem, tamquam a Domini Spiritu.
— But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
— En wij allen, met ongedekten aangezichte de heerlijkheid des Heeren als in een spiegel aanschouwende, worden naar hetzelfde beeld in gedaante veranderd, van heerlijkheid tot heerlijkheid, als van des Heeren Geest.
— Nous tous qui, le visage découvert, contemplons comme dans un miroir la gloire du Seigneur, nous sommes transformés en la même image, de gloire en gloire, comme par le Seigneur, l'Esprit.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: weis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: allai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andhulidamma

Codex Ambrosianus A

  • Lemma and-huljan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 60: enthüllen – "andhulidamma haubida": mit unverhülltem Haupte
    • Past participle: Strong Masculine Dative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andwairþja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wulþu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þairhsaiƕandans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: samon

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sama: Pronoun (Adj.a)
    WS 1910, p. 116: derselbe, der nämliche 1. [m. Artikel] 2. [ohne Art.]
    • Weak Feminine Accusative Singular
    • Weak Feminine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frisaht

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ingaleikonda

Codex Ambrosianus A

  • Lemma in-galeikon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 82: verwandeln
    • Passive Indicative Present 1st Person Plural
    • Passive Indicative Present 2nd Person Plural
    • Passive Indicative Present 3rd Person Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: af

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wulþau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wulþu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: af

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ahmin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: weis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: allai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andhulidamma

Codex Ambrosianus B

  • Lemma and-huljan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 60: enthüllen – "andhulidamma haubida": mit unverhülltem Haupte
    • Past participle: Strong Neuter Dative Singular
    • Past participle: Strong Masculine Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andwairþja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wulþu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þairhsaiƕandans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Plural
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: samon

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sama: Pronoun (Adj.a)
    WS 1910, p. 116: derselbe, der nämliche 1. [m. Artikel] 2. [ohne Art.]
    • Weak Feminine Dative Singular
    • Weak Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frisaht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ingaleikonda

Codex Ambrosianus B

  • Lemma in-galeikon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 82: verwandeln
    • Passive Indicative Present 2nd Person Plural
    • Passive Indicative Present 3rd Person Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Passive Indicative Present 1st Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: af

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wulþau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wulþau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: af

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ahmin

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.