Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 2:3

Ephesians 2:3
A in þaimei jah weis allai usmetum suman in lustum leikis unsaris, taujandans wiljans leikis jah gamitone, jah wesum wistai barna hatize, swaswe jah þai anþarai.
B in þaimei jah weis allai usmetum suman in lustum leikis unsaris, taujandans wiljans leikis jah gamitone, jah wisum wistai barna hatis, swaswe jah þai anþarai.
— ἐν οἷς καὶ ἡμεῖς πάντες ἀνεστράφημέν ποτε ἐν ταῖς ἐπιθυμίαις τῆς σαρκὸς ἡμῶν, ποιοῦντες τὰ θελήματα τῆς σαρκὸς καὶ τῶν διανοιῶν, καὶ ἤμεθα τέκνα φύσει ὀργῆς ὡς καὶ οἱ λοιποί:
— in quibus et nos omnes aliquando conversati sumus in desideriis carnis nostræ, facientes voluntatem carnis et cogitationum, et eramus natura filii iræ, sicut et ceteri :
— Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
— Onder dewelke ook wij allen eertijds verkeerd hebben in de begeerlijkheden onzes vleses, doende den wil des vleses en der gedachten; en wij waren van nature kinderen des toorns, gelijk ook de anderen;
— Nous tous aussi, nous étions de leur nombre, et nous vivions autrefois selon les convoitises de notre chair, accomplissant les volontés de la chair et de nos pensées, et nous étions par nature des enfants de colère, comme les autres...

A.1 in

Status: not verified but unambiguous.

A.2 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 weis

Status: not verified but unambiguous.

A.5 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 usmetum

Status: not verified but unambiguous.

A.7 suman

Status: not verified but unambiguous.

A.8 in

Status: not verified but unambiguous.

A.9 lustum

Status: not verified but unambiguous.

A.10 leikis

Status: not verified but unambiguous.

A.11 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 taujandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 wiljans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 leikis

Status: not verified but unambiguous.

A.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.16 gamitone

Status: not verified but unambiguous.

A.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.18 wesum

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.19 wistai

Status: not verified but unambiguous.

A.20 barna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 hatize

Status: not verified but unambiguous.

A.22 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

A.23 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.24 þai

Status: not verified but unambiguous.

A.25 anþarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 in

Status: not verified but unambiguous.

B.2 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.4 weis

Status: not verified but unambiguous.

B.5 allai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 usmetum

Status: not verified but unambiguous.

B.7 suman

Status: not verified but unambiguous.

B.8 in

Status: not verified but unambiguous.

B.9 lustum

Status: not verified but unambiguous.

B.10 leikis

Status: not verified but unambiguous.

B.11 unsaris

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 taujandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 wiljans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 leikis

Status: not verified but unambiguous.

B.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.16 gamitone

Status: not verified but unambiguous.

B.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.18 wisum

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

B.19 wistai

Status: not verified but unambiguous.

B.20 barna

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 hatis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.22 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

B.23 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.24 þai

Status: not verified but unambiguous.

B.25 anþarai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.