Word analysis

Galatians 6:17
A þanamais arbaide ni ainshun mis gansjai: unte ik stakins Iesuis ana leika meinamma baira.
B þanamais arbaide ni ainshun mis gansjai: unte ik stakins fraujins unsaris Iesuis Xristaus ana leika meinamma baira.
— τοῦ λοιποῦ κόπους μοι μηδεὶς παρεχέτω, ἐγὼ γὰρ τὰ στίγματα τοῦ ἰησοῦ ἐν τῷ σώματί μου βαστάζω.
— De cetero, nemo mihi molestus sit : ego enim stigmata Domini Jesu in corpore meo porto.
— From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus.
— Voorts, niemand doe mij moeite aan; want ik draag de littekenen van den Heere Jezus in mijn lichaam.
— Que personne désormais ne me fasse de la peine, car je porte sur mon corps les marques de Jésus.

þanamais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

arbaide

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ainshun

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gansjai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

stakins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

leika

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

meinamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

baira

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þanamais

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

arbaide

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ainshun

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

mis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

gansjai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ik

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

stakins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fraujins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unsaris

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Iesuis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Xristaus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

leika

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

meinamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

baira

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.