Word analysis

Colossians 3:5
A dauþeiþ nu liþuns izwarans, þans þaiei sind ana airþai, horinassau, unhrainein, winna, lustau ubilana jah faihugeiron, soei ist galiugagude skalkinassus;
B daeiþ nu liþuns izwarans, þans þaiei sind ana airþai, horinassu, unhrainein, winnon, lustu ubilana jah faihugeiron, sei ist galiugagude skalkinassus;
— νεκρώσατε οὖν τὰ μέλη τὰ ἐπὶ τῆς γῆς, πορνείαν, ἀκαθαρσίαν, πάθος, ἐπιθυμίαν κακήν, καὶ τὴν πλεονεξίαν ἥτις ἐστὶν εἰδωλολατρία,
— Mortificate ergo membra vestra, quæ sunt super terram : fornicationem, immunditiam, libidinem, concupiscentiam malam, et avaritiam, quæ est simulacrorum servitus :
— Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
— Doodt dan uw leden, die op de aarde zijn, namelijk hoererij, onreinigheid, schandelijke beweging, kwade begeerlijkheid, en de gierigheid, welke is afgodendienst.
— Faites donc mourir les membres qui sont sur la terre, l'impudicité, l'impureté, les passions, les mauvais désirs, et la cupidité, qui est une idolâtrie.

Token: dauþeiþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma dauþjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 25: töten
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: liþuns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwarans

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: þans

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaiei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ana

Codex Ambrosianus A

  • Lemma ana: Adverb (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: darauf, außerdem
  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: airþai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: horinassau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unhrainein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: winna

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: lustau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ubilana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: faihugeiron

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: soei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: galiugagude

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: skalkinassus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: dauþeiþ

Codex Ambrosianus B

  • Lemma dauþjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 25: töten
    • Active Indicative Present 3rd Person Singular
    • Active Imperative 2nd Person Plural
    • Active Indicative Present 2nd Person Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: liþuns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: izwarans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þans

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaiei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: sind

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ana

Codex Ambrosianus B

  • Lemma ana: Adverb (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: darauf, außerdem
  • Lemma ana: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 8: [Dativ:] an, auf, in, über 1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über c) [distributiv] d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der Väter willen 2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe] a) [räuml.] b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ" c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St. d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: airþai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: horinassu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: unhrainein

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: winnon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: lustu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ubilana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: faihugeiron

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: galiugagude

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: skalkinassus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.