Word analysis

Codex Ambrosianus B, Thessalonians I 5:1

Thessalonians I 5:1
B Aþþan bi þo þeihsa jah mela, broþrjus, ni þaurbum ei izwis meljaima;
— περὶ δὲ τῶν χρόνων καὶ τῶν καιρῶν, ἀδελφοί, οὐ χρείαν ἔχετε ὑμῖν γράφεσθαι,
— De temporibus autem, et momentis, fratres, non indigetis ut scribamus vobis.
— But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
— Maar van de tijden en de gelegenheden, broeders! hebt gij niet van node, dat men u schrijve.
— Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive.

B.1 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.2 bi

Status: not verified but unambiguous.

B.3 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 þeihsa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.6 mela

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.7 broþrjus

Status: not verified but unambiguous.

B.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.9 þaurbum

Status: not verified but unambiguous.

B.10 ei

Status: not verified but unambiguous.

B.11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 meljaima

Status: not verified but unambiguous.