Word analysis

Codex Argenteus, Luke 7:6

Luke 7:6
CA  Iesus iddjuh miþ im. jah juþan ni fairra wisandin imma þamma garda, insandida du imma sa hundafads frijonds, qiþands du imma: frauja, ni draibei þuk, unte ni im wairþs ei uf hrot mein inngaggais.
— ὁ δὲ ἰησοῦς ἐπορεύετο σὺν αὐτοῖς. ἤδη δὲ αὐτοῦ οὐ μακρὰν ἀπέχοντος ἀπὸ τῆς οἰκίας ἔπεμψεν φίλους ὁ ἑκατοντάρχης λέγων αὐτῷ, κύριε, μὴ σκύλλου, οὐ γὰρ ἱκανός εἰμι ἵνα ὑπὸ τὴν στέγην μου εἰσέλθῃς:
— Then Jesus went with them. And when he was now not far from the house, the centurion sent friends to him, saying unto him, Lord, trouble not thyself: for I am not worthy that thou shouldest enter under my roof:

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 iddjuh

Compound token: enclisis & assimilation.

[1]iddj~ + [2]uh

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

CA.4 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 juþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 fairra

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 wisandin

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.11 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 garda

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.14 insandida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.16 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 hundafads

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.19 frijonds

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.20 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.22 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.23 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 draibei

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 þuk

Status: not verified but unambiguous.

CA.27 unte

Status: not verified but unambiguous.

CA.28 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.29 im

Status: verified and/or disambiguated.

CA.30 wairþs

Status: not verified but unambiguous.

CA.31 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA.32 uf

Status: not verified but unambiguous.

CA.33 hrot

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.34 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.35 inngaggais

Status: not verified but unambiguous.