Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 12:21

Corinthians II 12:21
A ibai aftra qimandan mik guþ gahaunjai at izwis jah qaino managans þize faura frawaurkjandane jan~ni idreigondane ana unhrainiþai þoei gatawidedun, horinassau jah aglaitja.
B ibai aftra qimandan mik guþ gahaunjai at izwis jah qaino managans þize faura frawaurkjandane jah ni idreigondane ana unhrainiþai þoei gatawidedun, horinassau jah aglaitein[o].
— μὴ πάλιν ἐλθόντος μου ταπεινώσῃ με ὁ θεός μου πρὸς ὑμᾶς, καὶ πενθήσω πολλοὺς τῶν προημαρτηκότων καὶ μὴ μετανοησάντων ἐπὶ τῇ ἀκαθαρσίᾳ καὶ πορνείᾳ καὶ ἀσελγείᾳ ᾗ ἔπραξαν.
— And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.

A.1 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

A.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

A.3 qimandan

Status: not verified but unambiguous.

A.4 mik

Status: not verified but unambiguous.

A.5 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 gahaunjai

Status: not verified but unambiguous.

A.7 at

Status: not verified but unambiguous.

A.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 qaino

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.11 managans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.14 frawaurkjandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 jan~ni

Compound token: assimilation.

[1]jan~ + [2]ni

This token was not recognized automatically. It will be tagged manually later on.

A.16 idreigondane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.18 unhrainiþai

Status: not verified but unambiguous.

A.19 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 gatawidedun

Status: not verified but unambiguous.

A.21 horinassau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.22 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.23 aglaitja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 ibai

Status: verified and/or disambiguated.

B.2 aftra

Status: not verified but unambiguous.

B.3 qimandan

Status: not verified but unambiguous.

B.4 mik

Status: not verified but unambiguous.

B.5 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.6 gahaunjai

Status: not verified but unambiguous.

B.7 at

Status: not verified but unambiguous.

B.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.10 qaino

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.11 managans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.14 frawaurkjandane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.16 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.17 idreigondane

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.18 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.19 unhrainiþai

Status: not verified but unambiguous.

B.20 þoei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 gatawidedun

Status: not verified but unambiguous.

B.22 horinassau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.23 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.24 aglaitein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.