Word analysis

Codex Ambrosianus E, Skeireins 1:5

Skeireins 1:5
E jabai auk diabulau fram anastodeinai nih nauþjandin, ak uslutondin mannan jah þairh liugn gaƕotjandin ufargaggan anabusnþatuh wesi wiþra þata gadob, ei frauja qimands mahtai gudiskai jah waldufnja, þana galausidedi jah nauþai du gagudein gawandidedi; nei auk þuhtedi þau in garaihteins gaa<g>gwein ufargaggan þo faura ju us anastodeinai garaidon garehsn?

E.1 jabai

Status: not verified but unambiguous.

E.2 auk

Status: verified and/or disambiguated.

E.3 diabulau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.4 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

E.5 anastodeinai

Status: not verified but unambiguous.

E.6 nih

Status: not verified but unambiguous.

E.7 nauþjandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.8 ak

Status: not verified but unambiguous.

E.9 uslutondin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.10 mannan

Status: not verified but unambiguous.

E.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

E.12 þairh

Status: not verified but unambiguous.

E.13 liugn

Status: not verified but unambiguous.

E.14 gaƕotjandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.15 ufargaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.16 anabusn

Status: not verified but unambiguous.

E.17 þatuh

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.18 wesi

Status: not verified, lexically ambiguous.

E.19 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

E.20 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.21 gadob

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.22 ei

Status: not verified but unambiguous.

E.23 frauja

Status: not verified but unambiguous.

E.24 qimands

Status: not verified but unambiguous.

E.25 mahtai

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

E.26 gudiskai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.27 jah

Status: not verified but unambiguous.

E.28 waldufnja

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

E.29 þana

Status: not verified but unambiguous.

E.30 galausidedi

Status: not verified but unambiguous.

E.31 jah

Status: not verified but unambiguous.

E.32 nauþai

Status: not verified but unambiguous.

E.33 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

E.34 gagudein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.35 gawandidedi

Status: not verified but unambiguous.

E.36 nei

Status: not verified but unambiguous.

E.37 auk

Status: verified and/or disambiguated.

E.38 þuhtedi

Status: not verified but unambiguous.

E.39 þau

Status: not verified, lexically ambiguous.

E.40 in

Status: not verified but unambiguous.

E.41 garaihteins

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

E.42 gaaggwein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.43 ufargaggan

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.44 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.45 faura

Status: not verified, lexically ambiguous.

E.46 ju

Status: not verified but unambiguous.

E.47 us

Status: not verified but unambiguous.

E.48 anastodeinai

Status: not verified but unambiguous.

E.49 garaidon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

E.50 garehsn

Status: not verified but unambiguous.