Word analysis

Codex Argenteus, John 13:38

John 13:38
CA andhof Iesus: saiwala þeina faur mik lagjis? amen amen qiþa þus, þei hana ni hrukeiþ, unte þu mik afaikis kunnan þrim sinþam.
— ἀποκρίνεται ἰησοῦς, τὴν ψυχήν σου ὑπὲρ ἐμοῦ θήσεις; ἀμὴν ἀμὴν λέγω σοι, οὐ μὴ ἀλέκτωρ φωνήσῃ ἕως οὗ ἀρνήσῃ με τρίς.
— Respondit ei Jesus : Animam tuam pro me pones ? amen, amen dico tibi : non cantabit gallus, donec ter me neges.
— Jesus answered him, Wilt thou lay down thy life for my sake? Verily, verily, I say unto thee, The cock shall not crow, till thou hast denied me thrice.
— Jezus antwoordde hem: Zult gij uw leven voor Mij zetten? Voorwaar, voorwaar zeg Ik u: De haan zal niet kraaien, totdat gij Mij driemaal verloochend zult hebben.
— Jésus répondit: Tu donneras ta vie pour moi! En vérité, en vérité, je te le dis, le coq ne chantera pas que tu ne m'aies renié trois fois.

CA.1 andhof

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 saiwala

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 þeina

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 faur

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 lagjis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 amen

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 amen

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 þus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 þei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.13 hana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 hrukeiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 þu

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 mik

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 afaikis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.20 kunnan

Status: verified and/or disambiguated.

Streitberg (apparatus): Zusatz nach L 22,34.

CA.21 þrim

Status: verified and/or disambiguated.

CA.22 sinþam

Status: verified and/or disambiguated.