Word analysis

Codex Argenteus, Luke 6:49

Luke 6:49
CA  sa hausjands jah ni taujands galeiks ist mann timrjandin razn ana airþai inuh grunduwaddju, þatei bistagq flodus, jah suns gadraus, jah warþ so uswalteins þis raznis mikila.
— ὁ δὲ ἀκούσας καὶ μὴ ποιήσας ὅμοιός ἐστιν ἀνθρώπῳ οἰκοδομήσαντι οἰκίαν ἐπὶ τὴν γῆν χωρὶς θεμελίου, ᾗ προσέρηξεν ὁ ποταμός, καὶ εὐθὺς συνέπεσεν, καὶ ἐγένετο τὸ ῥῆγμα τῆς οἰκίας ἐκείνης μέγα.
— Qui autem audit, et non facit, similis est homini ædificanti domum suam super terram sine fundamento : in quam illisus est fluvius, et continuo cecidit : et facta est ruina domus illius magna.
— But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
— Maar die ze gehoord, en niet gedaan zal hebben, is gelijk een mens, die een huis bouwde op de aarde zonder fondament; tegen hetwelk de waterstroom aansloeg, en het viel terstond, en de val van datzelve huis was groot.
— Mais celui qui entend, et ne met pas en pratique, est semblable à un homme qui a bâti une maison sur la terre, sans fondement. Le torrent s'est jeté contre elle: aussitôt elle est tombée, et la ruine de cette maison a été grande.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 hausjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 taujands

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 galeiks

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 mann

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 timrjandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 razn

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.13 airþai

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 inuh

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.15 grunduwaddju

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.17 bistagq

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 flodus

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 suns

Status: not verified but unambiguous.

CA.21 gadraus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.22 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 warþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.24 so

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 uswalteins

Status: not verified but unambiguous.

CA.26 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.27 raznis

Status: not verified but unambiguous.

CA.28 mikila

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.