Word analysis

Romans 13:4
A unte gudis andbahts ist þus in godamma. jabai ubil taujis, ogs; unte ni sware þana hairau bairiþ; gudis auk andbahts ist, fraweitands in þwairhein þamma ubil taujandin.
Car unte gudis andbahts ist þus in godamma. jabai ubil taujis, ogs; unte ni sware þana hairu bairiþ; gudis auk andbahts ist, fraweitands in þwairhein þamma ubil taujandin.
— θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν σοὶ εἰς τὸ ἀγαθόν. ἐὰν δὲ τὸ κακὸν ποιῇς, φοβοῦ: οὐ γὰρ εἰκῇ τὴν μάχαιραν φορεῖ: θεοῦ γὰρ διάκονός ἐστιν, ἔκδικος εἰς ὀργὴν τῷ τὸ κακὸν πράσσοντι.
— Dei enim minister est tibi in bonum. Si autem malum feceris, time : non enim sine causa gladium portat. Dei enim minister est : vindex in iram ei qui malum agit.
— For he is the minister of God to thee for good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he beareth not the sword in vain: for he is the minister of God, a revenger to execute wrath upon him that doeth evil.
— Want zij is Gods dienares, u ten goede. Maar indien gij kwaad doet, zo vrees; want zij draagt het zwaard niet tevergeefs; want zij is Gods dienares, een wreekster tot straf dengene, die kwaad doet.
— Le magistrat est serviteur de Dieu pour ton bien. Mais si tu fais le mal, crains; car ce n'est pas en vain qu'il porte l'épée, étant serviteur de Dieu pour exercer la vengeance et punir celui qui fait le mal.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

andbahts

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þus

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

godamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ubil

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taujis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ogs

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

sware

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

hairau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bairiþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gudis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

andbahts

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fraweitands

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þwairhein

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þamma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ubil

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taujandin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unte

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

andbahts

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

þus

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

godamma

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

jabai

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

ubil

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taujis

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

ogs

Codex Carolinus

Status: verified and/or disambiguated.

unte

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

sware

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

hairu

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bairiþ

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

gudis

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

auk

Codex Carolinus

Status: verified and/or disambiguated.

andbahts

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

ist

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

fraweitands

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

in

Codex Carolinus

Status: not verified but unambiguous.

þwairhein

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þamma

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ubil

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

taujandin

Codex Carolinus

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.