Word analysis

Corinthians II 1:8
A .... swaswe afswaggwidai weseima jal~liban.
B unte ni wileima izwis unweisans, broþrjus, bi aglon unsara þo waurþanon uns in Asiai, unte ufarassau kauridai wesum ufar maht, swaswe skamaidedeina uns jah liban.
— οὐ γὰρ θέλομεν ὑμᾶς ἀγνοεῖν, ἀδελφοί, ὑπὲρ τῆς θλίψεως ἡμῶν τῆς γενομένης ἐν τῇ ἀσίᾳ, ὅτι καθ' ὑπερβολὴν ὑπὲρ δύναμιν ἐβαρήθημεν, ὥστε ἐξαπορηθῆναι ἡμᾶς καὶ τοῦ ζῆν:
— Non enim volumus ignorare vos, fratres, de tribulatione nostra, quæ facta est in Asia, quoniam supra modum gravati sumus supra virtutem, ita ut tæderet nos etiam vivere.
— For we would not, brethren, have you ignorant of our trouble which came to us in Asia, that we were pressed out of measure, above strength, insomuch that we despaired even of life:
— Want wij willen niet, broeders, dat gij onwetende zijt van onze verdrukking, die ons in Azie overkomen is, dat wij uitnemend zeer bezwaard zijn geweest boven onze macht, alzo dat wij zeer in twijfel waren, ook van het leven.
— Nous ne voulons pas, en effet, vous laisser ignorer, frères, au sujet de la tribulation qui nous est survenue en Asie, que nous avons été excessivement accablés, au delà de nos forces, de telle sorte que nous désespérions même de conserver la vie.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

afswaggwidai

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

weseima

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

jal~liban

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jal~ + [2]liban

This token was not recognized automatically.

unte

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wileima

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

unweisans

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

broþrjus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

bi

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aglon

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

unsara

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

þo

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

waurþanon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Asiai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

unte

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ufarassau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

kauridai

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

wesum

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

ufar

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

maht

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

skamaidedeina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

liban

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.