Word analysis

Codex Ambrosianus A, Corinthians II 4:2

Corinthians II 4:2
A ak afstoþum þaim analaugnjam aiwiskjis, ni gaggandans in warein ni galiug taujandans waurd gudis, ak bairhtein sunjus ustaiknjandans uns silbans du allaim miþwisseim manne in andwairþja gudis.
B ak afstoþum þaim analaugnjam aiwiskjis, ni gaggandans in warein nih galiug taujandans waurd gudis, ak bairhtein sunjos ustaiknjandans uns silbans du allaim miþwisseim manne in andwairþja gudis.
— ἀλλὰ ἀπειπάμεθα τὰ κρυπτὰ τῆς αἰσχύνης, μὴ περιπατοῦντες ἐν πανουργίᾳ μηδὲ δολοῦντες τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ἀλλὰ τῇ φανερώσει τῆς ἀληθείας συνιστάνοντες ἑαυτοὺς πρὸς πᾶσαν συνείδησιν ἀνθρώπων ἐνώπιον τοῦ θεοῦ.
— sed abdicamus occulta dedecoris, non ambulantes in astutia, neque adulterantes verbum Dei, sed in manifestatione veritatis commendantes nosmetipsos ad omnem conscientiam hominum coram Deo.
— But have renounced the hidden things of dishonesty, not walking in craftiness, nor handling the word of God deceitfully; but by manifestation of the truth commending ourselves to every man's conscience in the sight of God.
— Maar wij hebben verworpen de bedekselen der schande, niet wandelende in arglistigheid, noch het Woord Gods vervalsende, maar door openbaring der waarheid onszelven aangenaam makende bij alle gewetens der mensen, in de tegenwoordigheid Gods.
— Nous rejetons les choses honteuses qui se font en secret, nous n'avons point une conduite astucieuse, et nous n'altérons point la parole de Dieu. Mais, en publiant la vérité, nous nous recommandons à toute conscience d'homme devant Dieu.

A.1 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.2 afstoþum

Status: not verified but unambiguous.

A.3 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 analaugnjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 aiwiskjis

Status: not verified but unambiguous.

A.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.7 gaggandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.8 in

Status: not verified but unambiguous.

A.9 warein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

A.11 galiug

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.12 taujandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.13 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.14 gudis

Status: not verified but unambiguous.

A.15 ak

Status: not verified but unambiguous.

A.16 bairhtein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.17 sunjus

Status: not verified but unambiguous.

A.18 ustaiknjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.19 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.20 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.21 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

A.22 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.23 miþwisseim

Status: not verified but unambiguous.

A.24 manne

Status: not verified but unambiguous.

A.25 in

Status: not verified but unambiguous.

A.26 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.27 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.1 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.2 afstoþum

Status: not verified but unambiguous.

B.3 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.4 analaugnjam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 aiwiskjis

Status: not verified but unambiguous.

B.6 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.7 gaggandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.8 in

Status: not verified but unambiguous.

B.9 warein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.10 nih

Status: not verified but unambiguous.

B.11 galiug

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 taujandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.13 waurd

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.14 gudis

Status: not verified but unambiguous.

B.15 ak

Status: not verified but unambiguous.

B.16 bairhtein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.17 sunjos

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.18 ustaiknjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 silbans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.21 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

B.22 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.23 miþwisseim

Status: not verified but unambiguous.

B.24 manne

Status: not verified but unambiguous.

B.25 in

Status: not verified but unambiguous.

B.26 andwairþja

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.27 gudis

Status: not verified but unambiguous.