Word analysis

Timothy I 5:18
A qaþ auk gameleins: auhsau þriskandin munþ ni faurwaipjais; jah: wairþs sa waurstwa mizdons is.
— λέγει γὰρ ἡ γραφή, βοῦν ἀλοῶντα οὐ φιμώσεις: καί, ἄξιος ὁ ἐργάτης τοῦ μισθοῦ αὐτοῦ.
— Dicit enim Scriptura : Non alligabis os bovi trituranti. Et : Dignus est operarius mercede sua.
— For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
— Want de Schrift zegt: Een dorsenden os zult gij niet muilbanden; en: De arbeider is zijn loon waardig.
— Car l'Écriture dit: Tu n'emmuselleras point le boeuf quand il foule le grain. Et l'ouvrier mérite son salaire.

Token: qaþ

Codex Ambrosianus A

  • Lemma qiþan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 107: sagen [perfektives Simplex, 296]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: auk

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: gameleins

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: auhsau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þriskandin

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: munþ

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: faurwaipjais

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: wairþs

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: sa

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: waurstwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: mizdons

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: is

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.