Word analysis

Matthew 10:42
CA jah saei gadragkeiþ ainana þize minnistane stikla kaldis watins þatainei in namin siponeis, amen qiþa izwis, ei ni fraqisteiþ mizdon seinai.
— καὶ ὃς ἂν ποτίσῃ ἕνα τῶν μικρῶν τούτων ποτήριον ψυχροῦ μόνον εἰς ὄνομα μαθητοῦ, ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ μὴ ἀπολέσῃ τὸν μισθὸν αὐτοῦ.
— Et quicumque potum dederit uni ex minimis istis calicem aquæ frigidæ tantum in nomine discipuli : amen dico vobis, non perdet mercedem suam.
— And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
— En zo wie een van deze kleinen te drinken geeft alleenlijk een beker koud water, in den naam eens discipels, voorwaar zeg Ik u, hij zal zijn loon geenszins verliezen.
— Et quiconque donnera seulement un verre d'eau froide à l'un de ces petits parce qu'il est mon disciple, je vous le dis en vérité, il ne perdra point sa récompense.

jah

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

saei

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

gadragkeiþ

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

ainana

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

þize

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

minnistane

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

stikla

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

kaldis

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

watins

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

þatainei

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

in

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

namin

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

siponeis

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

amen

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

qiþa

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

izwis

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

ei

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

ni

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

fraqisteiþ

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

mizdon

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.

seinai

Codex Argenteus, facs. 32 (fol. 27v)

Status: verified and/or disambiguated.