Word analysis

Luke 8:10
CA  is qaþ: izwis atgiban ist kunnan runos þiudinassaus gudis; þaim anþaraim in gajukom, ei saiƕandans ni gasaiƕaina, || jah gahausjandans ni fraþjaina.
— ὁ δὲ εἶπεν, ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν.
— Quibus ipse dixit : Vobis datum est nosse mysterium regni Dei, ceteris autem in parabolis : ut videntes non videant, et audientes non intelligant.
— And he said, Unto you it is given to know the mysteries of the kingdom of God: but to others in parables; that seeing they might not see, and hearing they might not understand.
— En Hij zeide: U is het gegeven, de verborgenheden van het Koninkrijk Gods te verstaan; maar tot de anderen spreek Ik in gelijkenissen, opdat zij ziende niet zien, en horende niet verstaan.
— Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point.

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

is

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

qaþ

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

izwis

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

atgiban

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ist

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

kunnan

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, lexically ambiguous.

runos

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

þiudinassaus

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

gudis

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

þaim

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

anþaraim

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

in

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

gajukom

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

saiƕandans

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

gasaiƕaina

Codex Argenteus, facs. 202 (fol. 151v)

Status: not verified but unambiguous.

jah

Codex Argenteus, facs. 203 (fol. 152r)

Status: not verified but unambiguous.

gahausjandans

Codex Argenteus, facs. 203 (fol. 152r)

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

ni

Codex Argenteus, facs. 203 (fol. 152r)

Status: not verified but unambiguous.

fraþjaina

Codex Argenteus, facs. 203 (fol. 152r)

Status: not verified but unambiguous.