Word analysis

Codex Argenteus, Luke 19:37

Luke 19:37
CA biþe þan is neƕa was, juþan at ibdaljin þis fairgunjis alewabagme, dugunnun alakjo managei siponje faginondans hazjan guþ stibnai mikilai in allaizo þoze seƕun mahte,
— ἐγγίζοντος δὲ αὐτοῦ ἤδη πρὸς τῇ καταβάσει τοῦ ὄρους τῶν ἐλαιῶν ἤρξαντο ἅπαν τὸ πλῆθος τῶν μαθητῶν χαίροντες αἰνεῖν τὸν θεὸν φωνῇ μεγάλῃ περὶ πασῶν ὧν εἶδον δυνάμεων,
— et cum appropinquaret jam ad descensum montis Oliveti, cœperunt omnes turbæ discipulorum gaudentes laudare Deum voce magna super omnibus, quas viderant, virtutibus,
— And when he was come nigh, even now at the descent of the mount of Olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise God with a loud voice for all the mighty works that they had seen;
— En als Hij nu genaakte aan den afgang des Olijfbergs, begon al de menigte der discipelen zich te verblijden, en God te loven met grote stemme, vanwege al de krachtige daden, die zij gezien hadden;
— Et lorsque déjà il approchait de Jérusalem, vers la descente de la montagne des Oliviers, toute la multitude des disciples, saisie de joie, se mit à louer Dieu à haute voix pour tous les miracles qu'ils avaient vus.

CA.1 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.4 neƕa

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 juþan

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 at

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 ibdaljin

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 fairgunjis

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 alewabagme

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 dugunnun

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 alakjo

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 managei

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.15 siponje

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 faginondans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 hazjan

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 stibnai

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 mikilai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 allaizo

Status: not verified but unambiguous.

CA.23 þoze

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.24 seƕun

Status: not verified but unambiguous.

CA.25 mahte

Status: not verified but unambiguous.