Word analysis

Corinthians II 9:5
A naudiþaurft nu man bidjan broþruns, ei galeiþaina du izwis jah fauragamanwjaina þana fauragahaitanan aiwlaugian izwarana, þana manwjana wisan swaswe wailaqiss jan~ni swaswe bifaihon.
B naudiþaurft nu man bidjan broþruns, ei galeiþaina du izwis jah fauragamanwjaina þana fauragahaitanan aiwlaugian izwarana, þana manwjana wisan swaswe wailaqiss jah ni swaswe bifaihon.
— ἀναγκαῖον οὖν ἡγησάμην παρακαλέσαι τοὺς ἀδελφοὺς ἵνα προέλθωσιν εἰς ὑμᾶς καὶ προκαταρτίσωσιν τὴν προεπηγγελμένην εὐλογίαν ὑμῶν, ταύτην ἑτοίμην εἶναι οὕτως ὡς εὐλογίαν καὶ μὴ ὡς πλεονεξίαν.
— Necessarium ergo existimavi rogare fratres, ut præveniant ad vos, et præparent repromissam benedictionem hanc paratam esse sic, quasi benedictionem, non tamquam avaritiam.
— Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
— Ik heb dan nodig geacht deze broeders te vermanen, dat zij eerst tot u zouden komen, en voorbereiden uw te voren aangedienden zegen; opdat die gereed zij, alzo als een zegen, en niet als een vrekheid.
— J'ai donc jugé nécessaire d'inviter les frères à se rendre auparavant chez vous, et à s'occuper de votre libéralité déjà promise, afin qu'elle soit prête, de manière à être une libéralité, et non un acte d'avarice.

naudiþaurft

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

man

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bidjan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

broþruns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

galeiþaina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fauragamanwjaina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

fauragahaitanan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

aiwlaugian

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

izwarana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

manwjana

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

wailaqiss

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jan~ni

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jan~ + [2]ni

This token was not recognized automatically.

swaswe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

bifaihon

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

naudiþaurft

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

nu

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

man

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

bidjan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

broþruns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ei

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

galeiþaina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

izwis

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fauragamanwjaina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

fauragahaitanan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

aiwlaugian

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

izwarana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

þana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

manwjana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

wisan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

wailaqiss

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

ni

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

swaswe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

bifaihon

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.