Word analysis

Codex Ambrosianus B, Galatians 5:10

Galatians 5:10
B ik gatraua in izwis in fraujin þatei ni waiht aljis hugjiþ; aþþan sa drobjands izwis sa bairai þo wargiþa, saƕazuh saei sijai.
— ἐγὼ πέποιθα εἰς ὑμᾶς ἐν κυρίῳ ὅτι οὐδὲν ἄλλο φρονήσετε: ὁ δὲ ταράσσων ὑμᾶς βαστάσει τὸ κρίμα, ὅστις ἐὰν ᾖ.
— Ego confido in vobis in Domino, quod nihil aliud sapietis : qui autem conturbat vos, portabit judicium, quicumque est ille.
— I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
— Ik vertrouw van u in den Heere, dat gij niet anders zult gevoelen; maar die u ontroert, zal het oordeel dragen, wie hij ook zij.
— J'ai cette confiance en vous, dans le Seigneur, que vous ne penserez pas autrement. Mais celui qui vous trouble, quel qu'il soit, en portera la peine.

B.1 ik

Status: not verified but unambiguous.

B.2 gatraua

Status: not verified but unambiguous.

B.3 in

Status: not verified but unambiguous.

B.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.5 in

Status: not verified but unambiguous.

B.6 fraujin

Status: not verified but unambiguous.

B.7 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.8 ni

Status: not verified but unambiguous.

B.9 waiht

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.10 aljis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

B.11 hugjiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.12 aþþan

Status: not verified but unambiguous.

B.13 sa

Status: not verified but unambiguous.

B.14 drobjands

Status: not verified but unambiguous.

B.15 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.16 sa

Status: not verified but unambiguous.

B.17 bairai

Status: not verified but unambiguous.

B.18 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.19 wargiþa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.20 saƕazuh

Status: not verified but unambiguous.

B.21 saei

Status: not verified but unambiguous.

B.22 sijai

Status: not verified but unambiguous.