Word analysis

Skeireins 5:2
E  þatei raihtis <anþarana> þana frijondan anþaranuh þan þana frijo[n]dan, anþarana taiknjandan anþaranuh þan galeikondan jainis waurstwamþatuh þan insok kunnands þize anawairþane airzein, ei galaisjaina sik bi þamma twa andwairþja attins jah sunaus andhaitan jah ni miþqiþaina.

Token:

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: raihtis

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: anþarana

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þana

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Accusative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: frijondan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: anþaranuh

Codex Ambrosianus E

Compound token: enclisis & assimilation.

1anþaran~ + 2uh

This token was not recognized automatically.

Token: þan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þana

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Accusative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: frijodan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: anþarana

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: taiknjandan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: anþaranuh

Codex Ambrosianus E

Compound token: enclisis & assimilation.

1anþaran~ + 2uh

This token was not recognized automatically.

Token: þan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: galeikondan

Codex Ambrosianus E

  • Lemma galeikon: Verb (sw.V.2)
    WS 1910, p. 82: 1. ὁμοιοῦν τινά τινι einen mit etw. (Dat.) vergleichen (Fut. Aor.) M 7,24.26 L 7,31 Mc 4,30 — 2. reflexiv; galeikon sik συσχηματίζεσθαί τινι sich einem (Dat.) gleichstellen R 12,2 — 3. intransitiv: galeikon· ὁμοιοῦσθαί τινι einem (D.) gleichen M 6,8 (Aor.) Sk 1,25; ὁμόιως ποιεῖν einem (D.) gleich tun, nachahmen Sk 5,3f. (J 5,19); μιμεῖσθαί τινα einem (D.) nachahmen th 3,7.9Pt.Prs. galeikondans meinai· μιμηταί μου meine Nachahmer K 11,1. — Vgl. auch [alja-leikoþs]
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: jainis

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: waurstwam

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þatuh

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sah: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 113: Demonstr. betont die materielle Übereinstimmung mit dem Bezugswort: der u. kein andrer, eben der — — In einer dem Relativ verwandten Funktion, als Vertreter des griech. ὅς (343)
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: insok

Codex Ambrosianus E

  • Lemma in-sakan: Verb (abl.V.6)
    WS 1910, p. 115: m. Akk. d. Sache u. Dat. der Person vorstellen, anraten; eintreten für; bezeichnen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: kunnands

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þize

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Genitive Plural
    • Neuter Genitive Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: anawairþane

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: airzein

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ei

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
    WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9

Status: not verified but unambiguous.

Token: galaisjaina

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: sik

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: bi

Codex Ambrosianus E

  • Lemma bi: Preposition, +AD (Indecl.)
    WS 1910, p. 19: bei, um I. m. Akkusativ 1. räumlich a) um, herum — b) an — 2. zeitlich a) um — b) in; innerhalb — 3. distributiv bei Zahlen bi twans: zu zweien — 4. übertragen inbetreff, um, über — 5. adverbielle Wendungen bi all: in allen Dingen; bi sumata: zum Teil; bi wig: unterwegs — II. m. Dativ an, bei 1. räumlich — 2. zeitlich bi þamma mela: zu dieser Zeit — 3. übertragen a) an — b) von — c) bei etwas schwören, bezeugen, bitten u.ä. — d) wegen — e) nach, gemäß — 4. adverbielle Wendungen bi sunjai; bi namin: bei Namen; bi nauþai: notgedrungen

Status: not verified but unambiguous.

Token: þamma

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: Demonstrat. Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (2811), der, dieser — Nicht selten ohne griech. Entsprechung. — Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).
    • Masculine Dative Singular
    • Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: twa

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: andwairþja

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: attins

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: sunaus

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: andhaitan

Codex Ambrosianus E

  • Lemma and-haitan: Verb (red.V.1)
    WS 1910, p. 54: 1. m. Dat. a) einen, etw. bekennen; sich bekennen zu; etw. bekennen — b) einen preisen — c) Persönl. Passiv — 2. m. Akk. bekennen; m. dopp. Akk. (= griech.) einen als etw. bekennen — 3. absolut bekennen, erklären
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular
    • Infinitive

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: miþqiþaina

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.