Word analysis

Skeireins 7:4
E  eis at hauja managamma wisandin in þamma stada, þo filusna anakumbjan gatawidedun, fimf þusundjos waire inuh qinons jah barna swe at mikilamma nahtamata anakumbjandans at ni wisandin aljai waihtai ufar þans fimf hlaibans jah twans fiskans, þanzei nimands jah awiliudonds gaþiuþida, jah swa managai ganohjands ins wailawiznai ni þatainei ganauhan þaurftais im fragaf, ak filaus maizo; afar þatei matida so managei, bigitan was þizei hlaibe ·ib· tainjons fullos, þatei aflifnoda.

Token:

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: eis

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: at

Codex Ambrosianus E

  • Lemma at: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 13: I. [m. Dat.] 1. [räuml.] a) von [bei den Verben des Empfangens, Nehmens, Findens, Hörens, Essens, vgl. § 270]: "at guda uslaisida": von G. belehrt b) bei, an zu 2. [zeitl.] a) zur Zeit, unter b) [häufig beim Dat. absol. z.B. M 8,16 L 2,2 3,15 Mc 14,43 usw. (260.2)] II. [m. Akk. nur zeitl.:] auf

Status: not verified but unambiguous.

Token: hauja

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: managamma

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: wisandin

Codex Ambrosianus E

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þamma

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Dative Singular
    • Neuter Dative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: stada

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þo

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Plural
    • Feminine Accusative Singular
    • Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: filusna

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: anakumbjan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: gatawidedun

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: fimf

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þusundjos

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: waire

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: inuh

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: qinons

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: barna

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: swe

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: at

Codex Ambrosianus E

  • Lemma at: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 13: I. [m. Dat.] 1. [räuml.] a) von [bei den Verben des Empfangens, Nehmens, Findens, Hörens, Essens, vgl. § 270]: "at guda uslaisida": von G. belehrt b) bei, an zu 2. [zeitl.] a) zur Zeit, unter b) [häufig beim Dat. absol. z.B. M 8,16 L 2,2 3,15 Mc 14,43 usw. (260.2)] II. [m. Akk. nur zeitl.:] auf

Status: not verified but unambiguous.

Token: mikilamma

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: nahtamata

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: anakumbjandans

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ana-kumbjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 76: [lat. 'accumbere'] sich niederlegen, zu Tische legen
    • Present participle: Weak Masculine Accusative Plural
    • Present participle: Weak Masculine Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: at

Codex Ambrosianus E

  • Lemma at: Preposition, +AD (Indeclinable)
    WS 1910, p. 13: I. [m. Dat.] 1. [räuml.] a) von [bei den Verben des Empfangens, Nehmens, Findens, Hörens, Essens, vgl. § 270]: "at guda uslaisida": von G. belehrt b) bei, an zu 2. [zeitl.] a) zur Zeit, unter b) [häufig beim Dat. absol. z.B. M 8,16 L 2,2 3,15 Mc 14,43 usw. (260.2)] II. [m. Akk. nur zeitl.:] auf

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: wisandin

Codex Ambrosianus E

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Present participle: Weak Neuter Dative Singular
    • Present participle: Weak Masculine Dative Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: aljai

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: waihtai

Codex Ambrosianus E

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: ufar

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þans

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Masculine Accusative Plural

Status: not verified but unambiguous.

Token: fimf

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: hlaibans

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: twans

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: fiskans

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þanzei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: nimands

Codex Ambrosianus E

  • Lemma niman: Verb (abl.V.4)
    WS 1910, p. 101: nehmen, annehmen, aufnehmen, empfangen, fangen [perfektives Simplex]
    • Present participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: awiliudonds

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: gaþiuþida

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ga-þiuþjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 149: einem [Akk.] den Segen geben [perfektiv]
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: swa

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: managai

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ganohjands

Codex Ambrosianus E

  • Lemma ga-nohjan: Verb (sw.V.1-i)
    WS 1910, p. 103: [m. Akk.] 1. "þoei ufarassau ~ida in uns": [E 1,8] die er uns reichlich gewährte 2. "ganohiþs wisan": genügsam sein, sich genügen lassen
    • Present participle: Strong Masculine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: ins

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: wailawiznai

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ni

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þatainei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ganauhan

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: þaurftais

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: im

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fragaf

Codex Ambrosianus E

  • Lemma fra-giban: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 49: vergeben, verleihn, schenken
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ak

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: filaus

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: maizo

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: afar

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: matida

Codex Ambrosianus E

  • Lemma matjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 92: essen
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: so

Codex Ambrosianus E

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Feminine Nominative Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: managei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: bigitan

Codex Ambrosianus E

  • Lemma bi-gitan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 50: finden
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Singular
    • Infinitive
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: was

Codex Ambrosianus E

  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: [mit u. ohne "waila"] sich freuen, schwelgen, schmausen
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
  • Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
    WS 1910, p. 176: weilen, bleiben
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: þizei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: hlaibe

Codex Ambrosianus E

Status: not verified but unambiguous.

Token: ·ib·

Codex Ambrosianus E

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant.

Token: tainjons

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: fullos

Codex Ambrosianus E

  • Lemma fulls: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 40: 1. voll von [Gen.] – "banjo fulls": eiternd, schwärend 2. vollkommen
    • Strong Feminine Nominative Plural
    • Strong Feminine Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þatei

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: aflifnoda

Codex Ambrosianus E

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.